Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日は台風で雨と風が凄かったです。 あなたの住んでいる地域は大丈夫でしたか? 無事でなによりです。 岐阜は15時がピークでした。 帰り道は信号が停...

翻訳依頼文
今日は台風で雨と風が凄かったです。

あなたの住んでいる地域は大丈夫でしたか?

無事でなによりです。

岐阜は15時がピークでした。

帰り道は信号が停電で止まっておりました。

いつもは明るい道もお店がほとんど休業になっていたので
暗い景色でした。



kamitoki さんによる翻訳
Today the wind and rain due to the storm were incredible.
Is it okay at the place where you live?
Safety above all else.
The storm peaked at 3 pm in Gifu.
The traffic lights were out due to power failure on my way home.
The usually bright roads became a dark landscape due to the shops almost all closed.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する