Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お返事が遅れて申し訳ありません。 配送はTNTエキスプレスを使用しています。 アカウントナンバーはこちらになります。↓ 残金の送金ですが、...

翻訳依頼文
こんにちは。 お返事が遅れて申し訳ありません。
配送はTNTエキスプレスを使用しています。
アカウントナンバーはこちらになります。↓

残金の送金ですが、fee(4%)を支払いますのでペイパルで送金は可能でしょうか?

お返事お待ちしております。

shimauma さんによる翻訳
Hello. I'm sorry for my late reply.
I used TNT Express for shipping.
My account number is as follows. ↓

About the transfer of the remaining amount, would you accept payment via Paypal if I cover the handling fee (4%)?

Thank you in advance for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
4分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...