Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品を購入したいのですが、在庫はあるでしょうか? 在庫があれば、すぐに購入したいです。 もし在庫がなければ、どこかの店舗から取り寄せは可能ですか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん jomjom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/08/30 06:15:49 閲覧 2693回
残り時間: 終了

以下の商品を購入したいのですが、在庫はあるでしょうか?

在庫があれば、すぐに購入したいです。
もし在庫がなければ、どこかの店舗から取り寄せは可能ですか?


ご返信おまちしております。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/30 06:27:28に投稿されました
I'd like to buy the following item. Is there any stock?

If there is stock, I would like to buy it immediately.
If there is no stock, can I order for some store?

I'm looking forward to your reply.
jomjom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/30 06:26:12に投稿されました
I'd like to buy the following articles. Do you have stock?

If they are in stock I'll buy them now.
Could you get them from other shops if there are no stock?

I'm looking forward to hearing you soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。