[日本語から英語への翻訳依頼] 最近は仕事が忙しいので少し疲れてます。 そして寝不足です。 今はスタッフが少ないので明日からアルバイトを募集します。 今回は3名ほど雇う予定です。 い...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん kumako-gohara さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kenchanによる依頼 2018/08/28 22:48:41 閲覧 1590回
残り時間: 終了

最近は仕事が忙しいので少し疲れてます。
そして寝不足です。

今はスタッフが少ないので明日からアルバイトを募集します。
今回は3名ほど雇う予定です。

いい人に来てもらえれば嬉しいです。


今日は撮影の仕事でした。
私はカメラマンです。
人ではなく物を撮影するのですが
50商品ほどの撮影を行いました。

50商品撮影するのに概ね3時間ほどです。

私の会社はカメラスタッフが10名ほどいますが
どのカメラスタッフ毎日一人50商品以上撮影しています。

撮影した商品はebayで販売するために撮影するのが多いです。


Work has been hectic lately so I'm a little tired. And I need sleep.
Right now we're short-staffed so starting tomorrow we will be looking for part-timers.
This time we plan to hire as many as 3 people.
It would be great if they are nice.

Today my job was to take pictures.
I am a photographer.
I don't take people, I take objects. I took pictures of as many as 50 products.
Taking pictures of 50 products taKes as much as 3 hours more or less.
There are as much as 10 photographers in my company. No matter who in the staff takes pictures of 50 or more products in a single day.
Many of the products shot are for selling purposes in ebay.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。