Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私なりに滑らかに仕上げる方法を考えてみましたので添付した動画をご確認下さい。 工程1、本体と同じパウダーを湿らせて棒状に伸ばします。 工程2、それをカッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん tearz さん gocool さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2018/08/28 14:27:40 閲覧 2760回
残り時間: 終了

私なりに滑らかに仕上げる方法を考えてみましたので添付した動画をご確認下さい。

工程1、本体と同じパウダーを湿らせて棒状に伸ばします。
工程2、それをカッターで4㎜ずつ程度にカットします。
工程3、カットした材料を本体の段差部分に継ぎ足します。
工程4、その後、乾燥したパウダーを付けて手で転がします。

全て同じ材料を使って仕上げれば、見た目はとても滑らかになります。
慣れれば1本10秒もかからずに終わります。

この方法で試してみて頂けないでしょうか?
現実的に量産可能かどうかご検討下さい。

I thought about a method to finish smoothly, so please check the attached movie.

Step 1: Dampen the same powder as the body and stretch it like a bar.
Step 2: Cut it to about 4 mm each with a cutter.
Step 3: Add the cut material to the step of the body.
Step 4: Later, roll it with hand applied with dry powder.

If you finish using all the same materials, the appearance will be very smooth.
Once you get used, it will finish one piece in less than 10 seconds.

Would you please try in this way?
Please consider whether mass production is possible in reality.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。