Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 動画の中で誤りがありました。 2104年ではなく2014年でした。 大変すみません。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は organic_yukino さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

everceedによる依頼 2018/08/27 12:44:22 閲覧 2220回
残り時間: 終了

動画の中で誤りがありました。
2104年ではなく2014年でした。
大変すみません。

organic_yukino
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2018/08/27 13:33:44に投稿されました
동영상 내용 중에 틀린 부분이 있습니다.
2104년이 아닌 2014년입니다.
대단히 죄송합니다.
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2018/08/27 13:34:34に投稿されました
영상 중에 오타가 있었습니다.
2104년이 아니라 2014년이었습니다.
대단히 죄송합니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。