Conyacサービス終了のお知らせ

Lily Kim (organic_yukino)

本人確認済み
6年以上前 女性
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語
ビジネス 技術 マニュアル 機械

日本語、韓国語でお悩みでしたら、お気軽にご相談ください。

日本語を韓国語に訳すだけでは、意味や思いが100%伝わりません。
違和感を感じない、
意図や思いが100%伝わる、
「ローカライゼーション」をサポート致します。

日韓・韓日翻訳者のキムと申します。
韓国語はネイティブ、日本語はビジネスレベルです。

製造業の日系会社で5年間、翻訳・通訳の仕事に携わっておりました。
現在は在宅翻訳者として様々な分野の翻訳をしております。
常に分かりやすくて丁寧な作業を目指しております。
他にも翻訳文のチェック(誤字、文法、分かち書き、自然さなど)もしております。

【語学資格】
-JLPT N1
-TCT(韓国翻訳能力認定試験)3級

【翻訳履歴】
[一般分野]
-日本奈良市景観計画資料翻訳 / 日韓
-日本料理アプリ料理名500件翻訳 / 日韓
-ホームページ掲載用のレンタカー会社広告文翻訳/ 日韓
-ホームページ掲載用の日本アーティストのライブ及びグッズ情報翻訳 / 日韓
-日本宿泊施設に関する案内文翻訳 / 日韓
-日本映画・ドラマ記事およびコラム翻訳 / 日韓
-計測分析に関する論文翻訳 / 日韓
-日本の俳優インスタライブ字幕制作 / 日韓
-ポケットWi-Fiレンタルサイト翻訳 / 日韓
-東北地方WEBサイトエリアガイド翻訳 / 日韓
-着物レンタルショップメニュー及びWEBサイト翻訳 / 日韓
-健康食品WEBサイト翻訳 / 日韓
-大阪観光情報サイト観光記事翻訳 / 日韓
*その他、ビジネス書類翻訳多数 / 日韓・韓日

[製造・技術分野]
-社内用物質安全保険資料(MSDS)翻訳 / 日韓
-社内CNC旋盤工程品質及び原価改善PPT発表資料翻訳 / 韓日
-社内測定工程能力改善PPT発表資料翻訳 / 韓日
-社内高周波熱処理設備品質改善資料翻訳 / 日韓
-日本△△企業ホームページの設備・機械部品の情報翻訳(短期プロジェクト) / 日韓
-ゴルフ用品会社のカタログ翻訳 / 日韓
*その他、設備・機械マニュアル翻訳多数 / 日韓

[その他]
-韓流アイドル記事作成
-韓流アイドル動画の字幕文字起こし
-日本モバイルゲームのレビュー作成
-日本語の自己紹介文の添削

【使用ツール】
-Trados 2019
-Ms Office 365

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 韓国語 ビジネス 5~10年
日本語 → 韓国語 技術 5~10年
日本語 → 韓国語 マニュアル 5~10年
日本語 → 韓国語 機械 5~10年
韓国語 → 日本語 ビジネス 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 韓国語 1 0  / 0 13  / 1970

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)