Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] eBayでは、インターナル・マーケティング試用実験を終了しておりますので、Rebates様が2011年6月11日~9月30日に渡って購入された分のキャッシ...

翻訳依頼文
eBay has concluded their internal marketing test to remove cash-back for eBay purchases at Mr. Rebates which lasted from 6/15/11 through 9/30/11. We were told that eBay would return at a later date in October of 2011 but unfortunately that has not happened.
We are in contact with eBay but do not have any further information about if and/or when they will return to Mr. Rebates. We do hope to see eBay back on Mr. Rebates and encourage you to contact eBay to let them know how important cash back is to you in your daily buying decisions.
We do appreciate your patience in the past few months and we will update you as soon as we hear anything further from eBay.

Regards,
Craig Cassata
Founder & President
yakuok さんによる翻訳
eBay では、内部マーケティングテストにより、Mr. Rebates での eBay のお買い物に係る2011年6月15日から2011年9月30日までの期間にて行われていたキャッシュバックは停止となることを決定しました。私共では、eBay が、2011年10月に本サービスを再開するとの情報を得ておりましたが、残念ながら本サービス再開は実現に至りませんでした。
私共では継続して eBay とのコンタクトを取り合ってまいりますが、eBay の本サービスが Mr. Rebates で再開されるのか、またその場合はいつ再開されるのか、等といった情報は確認できておりません。私共では、eBay が再度 Mr. Rebates 上に戻ってきてくれることを望んでおり、お客様が日々ビジネスを行うにあたりキャッシュバック制がいかに重要かということを、eBay に向けてお客様のお気持ちもお伝え頂ければ幸甚です。過去数ヶ月に渡り、お客様には長々とお待たせしておりお詫び申し上げます。eBay から連絡を受け次第、随時お客様にはアップデートの内容をお知らせしてまいります。

以上よろしくお願い致します。
Craig Cassata
設立者・会長


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
703文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,582.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する