Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「迫りくる敵から、コアを守れ!」自由配置型タワーディフェンスゲーム『Circular Defense』 Picola.incからiOS/Android 向...
翻訳依頼文
「迫りくる敵から、コアを守れ!」自由配置型タワーディフェンスゲーム『Circular Defense』
Picola.incからiOS/Android 向けて配信を開始!
・短い時間でサクサク遊べる!
・6種類のサークルを自由に配置して自陣の防御を固めよう!
・ステージをクリア報酬でサークルを強化してさらなる難易度に挑戦!
Picola.incからiOS/Android 向けて配信を開始!
・短い時間でサクサク遊べる!
・6種類のサークルを自由に配置して自陣の防御を固めよう!
・ステージをクリア報酬でサークルを強化してさらなる難易度に挑戦!
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
"Protect core against enemies approaching!" Free placement type tower defense game "Circular Defense"
Start distributing from Picola.inc toward iOS/Android!
・You can enjoy playing in crispness in a short time!
・Enforce its own territory by deploying freely 6 kinds of circles!
・Challenge further harder stage after strengthening the circles by clear rewards!
Start distributing from Picola.inc toward iOS/Android!
・You can enjoy playing in crispness in a short time!
・Enforce its own territory by deploying freely 6 kinds of circles!
・Challenge further harder stage after strengthening the circles by clear rewards!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...