Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最近Seller一覧の表示がおかしいです。 自分より価格も高く評価も少なく在庫も少ないSellerが前に出て、自分はかなり下の方に表示されています。 これ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 bestseller2016 さん setsuko-atarashi さん kumako-gohara さん shan_33 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ojimaty2015による依頼 2018/08/22 17:17:09 閲覧 1600回
残り時間: 終了

最近Seller一覧の表示がおかしいです。
自分より価格も高く評価も少なく在庫も少ないSellerが前に出て、自分はかなり下の方に表示されています。
これでは売れません。
今までTOPに出ていた商品も下の方に移っています。
対策してください。
これ以外にもあります。
ここのページには表示すらされていない。

Recently, the list of Seller displayed strange.
Seller, that more expensive than me, less valued has shown at the front on the page but our products have shown at a much at the lower part on the page.
This won't sell well. The products that have been on the top have also moved to the bottom.
Please take action for this.
There are other problems,too.
It doesn't even shown on this page here.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。