Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ※座面張地:レザー ※脚部分は、上記写真のアイアン又は左の写真のようなウッドのうち、価格が低いものをお願いします。 ※脚の幅は450㎜でお願いします。...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん gocool さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

lifedesignによる依頼 2018/08/22 13:22:01 閲覧 2301回
残り時間: 終了

※座面張地:レザー

※脚部分は、上記写真のアイアン又は左の写真のようなウッドのうち、価格が低いものをお願いします。

※脚の幅は450㎜でお願いします。

※※脚部分は組み立て式でお願いいたします。

* The coated cloth of the seating face : Leather

* Regarding the part of the legs, please choose the item of lower price from the iron on the above picture or the woods like the left picture.

* Please set 450mm for the width of the legs.

** Please make the part of the legs as ready-to-assemble.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。