Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・現状把握 seoの検索順位及びオーガニック検索流入数はこちらでご確認いただけます。 SEOで過去にリリースした施策をまとめる。 ・これまでのSEO施策...

翻訳依頼文
・現状把握
seoの検索順位及びオーガニック検索流入数はこちらでご確認いただけます。
SEOで過去にリリースした施策をまとめる。

・これまでのSEO施策
サイト全体のフッターリンクを修正
「株」記事コンテンツリリース
ヘッダーおよびフッターのリンク内パラメーター削除
用語集の古い情報をリニューアル
xxx.com/ を xxx.com/ja-jp/にリダイレクトするリリース
setsuko-atarashi さんによる翻訳
. Understanding current situation
You can check seo search ranking and organic inflow figure.
We summarize the measures released in the past at SEO.

. SEO measurement up to now
Correction of printing whole site
" Stock" item content release
Delete parameters within header and footer link
To renewal old information of glossary
Release to redirect xxx.com/ toxx.com/ja-jp/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
9分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...