Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はこの商品が欲しいです。 以前の不良品値引き、€150を引いてpaypalでご請求頂けますか? 6月18日のメールです。 ご連絡お待ち...

翻訳依頼文
こんにちは。
私はこの商品が欲しいです。

以前の不良品値引き、€150を引いてpaypalでご請求頂けますか?
6月18日のメールです。

ご連絡お待ちしています。
shimauma さんによる翻訳
Hello.
I would like to purchase this item.

Can you please charge me the amount via Paypal after deducting €150 for the defect item earlier?
It was written in my Email of June 18.

Thank you very much for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
77文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
693円
翻訳時間
9分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...