Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] あなたは世界を旅する中でたくさんの人々に出会ってきたでしょう。だからあなたには世界中に帰れる場所(家)があります。あなたは素敵な人だから、みんないつでも歓...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 yatchin さん rickyikeda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 37分 です。

caph328による依頼 2018/08/04 18:22:50 閲覧 2199回
残り時間: 終了

あなたは世界を旅する中でたくさんの人々に出会ってきたでしょう。だからあなたには世界中に帰れる場所(家)があります。あなたは素敵な人だから、みんないつでも歓迎してくれると思います。

yatchin
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2018/08/04 22:18:15に投稿されました
Has conocido a mucha gente en tus viajes por el mundo. Así que tienes un lugar para volver al mundo. Eres una buena persona, así que todo el mundo siempre te dará la bienvenida.
rickyikeda
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2018/08/04 22:59:22に投稿されました
Has encontrado mucha gente durante tu viaje del mundo. Así que, tienes lugares en el mundo donde puedas volver. Como tú eres maravilloso, creo que eres siempre bienvenido.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。