[英語から日本語への翻訳依頼] Andy Boergerはオハイオ州出身のアメリカ人アーティストです。幼いころからさまざまな田舎を訪れさまざまな文化を経験してきました。彼の人生のたびにお...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" "フォーマル" のトピックと関連があります。 tearz さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1313文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nguyen_haによる依頼 2018/07/31 13:18:28 閲覧 3058回
残り時間: 終了

Andy Boerger is an American artist from the state of Ohio. From a young age, he has visited many countries and experienced different cultures. Over his time of exploring life, his approach to drawing evolved, gradually emerging as his own unique, magical style. Tapping into his feelings for his subjects and his long experience as an artist, Andy builds his drawings through a 'dance' of short curvy lines, so the finished product looks both simple and complex at the same time.
From subjects he finds inspiration from in the world - animals, trees, men, women, buildings - Andy creates his own unique universe. He reflects the everyday world through his own perspective, giving it a new and original personality.

Andy Boergerはオハイオ州出身のアメリカ人アーティストです。幼いころからさまざまな田舎を訪れさまざまな文化を経験してきました。彼の人生のたびにおいて、彼の描画に対するアプローチは進化を遂げ、次第に彼独自のユニークでマジ駆るなスタイルになりました。彼の主体に対する彼の気持ちと彼のアーティストとしての長年の経験に入り込み、Andyは短い曲線を「踊らせる」ことにより自らの描写を確立したため、完成した作品はシンプルであると同時に複雑に見えます。主体から彼は動物、木々、男たち、女たち、建造物といった世界からインスピレーションを見出しました。Andyは自分独自の世界を創作しています。彼は自らの内面から日々の世界を繁栄させ、新しくオリジナルな人間性を与えているのです。

His works are sometimes funny, often beautiful, occasionally even deep. But each work is the result of an outstanding creativity and a free soul.
Since Andy has a special concern for nature, he decided to create this original bag brand BMIC: Boerger&Mint Idea Corporation. All the bags are made in accordance with the strict quality standards of Japan, with simple and ease-of-use designs, and using only nature-friendly materials like cotton, linen, etc. We proudly feel that each of our products is the perfect choice for all who love Andy’s drawings, care about nature and are born to be free.

彼の作品は時々面白く、時には美しく、時には深いです。 しかし、それぞれの作品は、優れた創造性と自由な魂の結果です。
アンディは自然に特別な配慮をしているので、彼はこの元のバッグブランドBMIC:Boerger&Mint Idea Corporationを作ることにしました。 すべてのバッグは、日本の厳しい品質基準に従って、シンプルで使い易いデザインで、綿、リネンなどの自然に優しい素材だけを使用して作られています。当者は、誇らしげに、それぞれの製品が完璧だと感じています。アンディの絵を愛し、自然を気にかけ、自由であるために生まれたすべての人々のための選択です。

クライアント

備考

お店のサイトに載せる紹介文書です。
マーケティング翻訳経験がある翻訳者を希望します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。