Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ◆オフィシャルホームページ:https://www.ako50.com/ ◆オフィシャルFacebook:https://www.facebook.com...
翻訳依頼文
◆オフィシャルホームページ:https://www.ako50.com/
◆オフィシャルFacebook:https://www.facebook.com/ako50th/
◆オフィシャルTwitter:https://twitter.com/ako50th
◆オフィシャルInstagram:https://www.instagram.com/ako50th/
◆オフィシャルFacebook:https://www.facebook.com/ako50th/
◆オフィシャルTwitter:https://twitter.com/ako50th
◆オフィシャルInstagram:https://www.instagram.com/ako50th/
berlinda
さんによる翻訳
◆官方网站∶https∶//www.ako50.com/
◆官方Facebook∶https∶//www.facebook.com/ako50th/
◆官方Twitter∶https∶//twitter.com/ako50th
◆官方Instagram∶https∶//www.instagram.com/ako50th/
◆官方Facebook∶https∶//www.facebook.com/ako50th/
◆官方Twitter∶https∶//twitter.com/ako50th
◆官方Instagram∶https∶//www.instagram.com/ako50th/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
berlinda
Standard
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...