Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Dianna,Jesse,Falcoo,こんにちは。Falcoo,はとてもかっこいいトカゲさんですね。ショウマがこの写真を見たら羨ましがります。 Dian...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yumi33による依頼 2018/07/09 15:56:02 閲覧 1522回
残り時間: 終了

Dianna,Jesse,Falcoo,こんにちは。Falcoo,はとてもかっこいいトカゲさんですね。ショウマがこの写真を見たら羨ましがります。
Dianna,とても上手にユカタを着れていますよ。それにとても似合っていて素敵!完璧です!
あなたのお母さんもそのユカタを気に入ってくれたなんて、そしてHahano kaiのイベントにも着てくれる予定だなんて、とても嬉しいです!ありがとう。

Dianna, Jesse, Falcoo, Hello. Falcoo, is a very cool little lizard. If Shoma sees this picture, he must envy.
Dianna, you wear yukata very well. And it really suits you! it is perfect!
I am very happy that your mother liked that yukata and will be wearing it in Hahano kai's event! Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。