Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] また、我々財務チームは私に、取引の準備には時間がかかる見込みから時間が欲しいと言っています。

この英語から日本語への翻訳依頼は kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

000naritaによる依頼 2018/07/06 17:34:33 閲覧 1732回
残り時間: 終了

Also our finance team is asking me for a time that you think you will be ready to make the transaction.

kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/06 17:36:11に投稿されました
また、我々財務チームは私に、取引の準備には時間がかかる見込みから時間が欲しいと言っています。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/06 17:39:10に投稿されました
私どものファイナンスチームも、貴方が取引を結ぶ準備ができるであろう時間を私に尋ねております。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。