Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ご返信いただきありがとうございます。 お手元にメールが届いて嬉しく存じます。 息子さまからのヒアリングを楽しみにしております。 貴方とご家族を祝福い...

この英語から日本語への翻訳依頼は kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazyanaiによる依頼 2018/07/04 15:05:03 閲覧 1663回
残り時間: 終了

Thank you for your kind reply! We are so glad you received our email. We are looking forward to hearing from your son.
Bless you and your family.

kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/04 15:08:12に投稿されました
ご返信いただきありがとうございます。
お手元にメールが届いて嬉しく存じます。
息子さまからのヒアリングを楽しみにしております。
貴方とご家族を祝福いたします。
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/04 15:10:05に投稿されました
お返事頂きましてどうもありがとうございます!メールを頂いてとても嬉しかったです。ご子息からのご連絡を楽しみにお待ちしています。
ご家族にもよろしくお伝えください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。