翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/07/04 15:08:12

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
英語

Thank you for your kind reply! We are so glad you received our email. We are looking forward to hearing from your son.
Bless you and your family.

日本語

ご返信いただきありがとうございます。
お手元にメールが届いて嬉しく存じます。
息子さまからのヒアリングを楽しみにしております。
貴方とご家族を祝福いたします。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/07/06 11:38:14

元の翻訳
ご返信いただきありがとうございます。
お手元にメールが届嬉しく存じます。
息子さまからのヒアリングを楽しみにしております。
貴方とご家族祝福いたします

修正後
ご返信いただきありがとうございます。
メールを受け取ってただき嬉しく存じます。
息子さまからお聞きするのを楽しみにしております。
貴方とご家族祝福があらんことを

コメントを追加