Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Kyler.上手に字を書いてるね! おばぁちゃんもこれを見たら喜ぶわ!もう城崎から大阪へもどったんだ!二人ともすごく行動がはやいのね。素晴らしい!

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん huihuimelon さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yumi33による依頼 2018/07/03 20:02:09 閲覧 969回
残り時間: 終了

Kyler.上手に字を書いてるね!
おばぁちゃんもこれを見たら喜ぶわ!もう城崎から大阪へもどったんだ!二人ともすごく行動がはやいのね。素晴らしい!

Kyler. You can write letters so well! Granny will be glad to see this! Have you guys been back from Shirosaki to Osaka already? You both do things very fast. That’s great!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。