Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしはこの夏に同じ部活の仲間とキャンプに行きます。 場所は庄原というところです。 夜はたくさんの星が見えるそうなので とても楽しみです。 そして、寝る場...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん japan31 さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuka46による依頼 2018/06/28 22:58:21 閲覧 2634回
残り時間: 終了

わたしはこの夏に同じ部活の仲間とキャンプに行きます。
場所は庄原というところです。
夜はたくさんの星が見えるそうなので
とても楽しみです。
そして、寝る場所は博物館です。
たくさんの自然と仲間との活動を心待ちにしています。

I am going to camp this summer with friends from the same after school club.
The place is called Shoubara.
At night they say we will be able to see a lot of stars so this is going to be fun.
And the place we are going to sleep is a museum.
I am excited for a lot of nature, friends and activities.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。