[日本語から英語への翻訳依頼] ・注文して1週間経ちます。 発送は24時間以内にすると記載がありますが、 いつ発送になりますか? 急ぎで欲しいものなので、発送をお願いします。 ・返品が...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん sujiko さん manhattan_tencho さん eri_fu さん fayeway さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

takakokonekoによる依頼 2018/06/28 13:31:28 閲覧 1326回
残り時間: 終了

・注文して1週間経ちます。
発送は24時間以内にすると記載がありますが、
いつ発送になりますか?
急ぎで欲しいものなので、発送をお願いします。

・返品が完了しました。
関税分も返金お願いします。

・関税込みの価格にできますか?
免税にしてもらう事は可能ですか?


・It has been a week since the order was placed.
Although it was indicated that the shipping will be done within 24 hours, when is it going to be sent to me? As this is something which I need urgently, please send it now.

・The return has been completed so please refund the taxes as well.

・Is it possible to have the price including taxes?
Is it possible to get a tax exemption?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。