Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい注文したいのですが、○○.comにSIGN INできません。 ログインできなため、パスワードを変更を試みました。 しかし、メールで届くパスワード変更...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん huihuimelon さん kumako-gohara さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

mirakomaによる依頼 2018/06/27 12:17:22 閲覧 1602回
残り時間: 終了

新しい注文したいのですが、○○.comにSIGN INできません。
ログインできなため、パスワードを変更を試みました。
しかし、メールで届くパスワード変更先のlinkがエラーのため、パスワードの変更もできません。

私は注文を急いでいるので、明日までに私が自分のアカウントにログインして注文が出来る状況にしてほしいです。
新しいパスワードを発行してこのメールへ知らせて下さい。

以下の商品を7月6日までにOregonの弊社拠点に届けて欲しいです。
明日までに注文すれば間に合いますか?







I would like to make another order but I can’t sign in ○○.com.
I tried to change my password since I can’t sign in.
But the link for the password resetting that delivered via email got an error that I can’t even change my password.

I am in a hurry to make an order so I would like you to let me log in into my account and make an order by tomorrow.
Please issue a new password and send it to this email for me.

I would like to deliver the following products into our Oregon branch by July 6th.
Will it be in time if I order by tomorrow?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。