Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇さま お問い合わせありがとうございます。 リングサイズのチャートを添付します。 こちらを参考にお買い物くださいませ。 いつもお使いのサイズをお知...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 hitomikan さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

fabriccaによる依頼 2018/06/15 19:51:28 閲覧 3469回
残り時間: 終了

〇〇さま

お問い合わせありがとうございます。

リングサイズのチャートを添付します。
こちらを参考にお買い物くださいませ。

いつもお使いのサイズをお知らせいただければこちらからご提案させていただきます。
ご希望の商品URLもお知らせいただければ幸いです。

ご連絡お待ちしています。

Dear XX

Thank you for your enquiry.

I will attach the chart of the ring size. Please refer to it when you choose to buy.

If you let me know the size you normally wear, I would be able to suggest it to you.
Also, please notify me the URL of the item you like.

I will await for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。