[日本語から英語への翻訳依頼] 以前にもらった20%OFFのクーポンコードが、現在セール品以外でも使えない状態です。 2018FWはもっとあなたのショップでの購入に力を入れたいと思い準備...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん manhattan_tencho さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/06/11 17:51:24 閲覧 1417回
残り時間: 終了

以前にもらった20%OFFのクーポンコードが、現在セール品以外でも使えない状態です。
2018FWはもっとあなたのショップでの購入に力を入れたいと思い準備をしいているのですが、定価品の購入にクーポンコードを使えるようにして頂くことは可能でしょうか?

また、以前は€400以上が送料無料でしたが、今は€500以上になっていますよね。
送料無料の最低金額を以前のように€400にしていただけませんか?

これからもあなたのショップでもっとたくさん購入したいと思います。
ご返信お待ちしております。


With regard to the 20% OFF coupon code received previously, it cannot be used now even for items which are not on sale.
I am preparing to buy more from your shop for the 2018 FW season but can you please make sure that the coupon code can also be used for fixed price items?

In addition, the delivery fee used to be waived for orders above EUR 400 but it has been raised to EUR 500 now. Can you change the minimum order amount for the free delivery back to EUR 400?

I am thinking of buying a lot from your shop in the future and await your reply on these issues.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。