Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 画像も説明もよく分かりました。穴が空いている箇所を指摘されていましたが、その他の物は穴や欠陥は無いということでよろしかったでしょうか?

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 hitomikan さん huihuimelon さん marincomama さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yasumasa_murosakiによる依頼 2018/05/21 21:32:54 閲覧 4301回
残り時間: 終了

All your pictures are great as well as your descriptions. You pointed out holes in the one. Is if safe to assume the other is without holes or imperfections?

画像も説明もよく分かりました。穴が空いている箇所を指摘されていましたが、その他の物は穴や欠陥は無いということでよろしかったでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。