Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] デザインを社内で確認したところ、他のカラーコードでデザインを確認したいということになりました。 当社にてデータの加工を行いますのでお手数ですがAIデータを...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん transcontinents さん ninoonanoo2 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yasuo1684による依頼 2018/05/19 00:40:54 閲覧 2891回
残り時間: 終了

デザインを社内で確認したところ、他のカラーコードでデザインを確認したいということになりました。
当社にてデータの加工を行いますのでお手数ですがAIデータを送っていただけますでしょうか

Upon confirming the design within the company, I came to want to check the design witb other color codes.
In our company we carry out data processing so I apologize for troubling you but can you send me the AI data?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。