Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] マドリッドの市役所は、首都でのプライベートホリデーレンタルの95%を事実上禁止する厳格な新規則を準備中です。

この英語から日本語への翻訳依頼は manhattan_tencho さん serenity さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

airwebによる依頼 2018/05/13 16:47:14 閲覧 2239回
残り時間: 終了

Madrid’s City Hall is preparing strict new regulations that will effectively outlaw 95 percent of private holiday rentals in the capital.

manhattan_tencho
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/05/13 16:50:52に投稿されました
マドリッドの市役所は、首都でのプライベートホリデーレンタルの95%を事実上禁止する厳格な新規則を準備中です。
★★★★☆ 4.0/1
serenity
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/05/13 16:51:23に投稿されました
マドリードの市政府は、同市における95%の私的な民泊が不法となる厳しい規制を準備している。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。