Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、"○○"との間に問題があった。 早急に"××"を、下に記入した住所に返送してほしい。 返送した新たなトラッキングナンバーを教えてほしい。 送料...

この日本語から英語への翻訳依頼は tzatch さん ayamari さん forest_the_pooh さん garyou_tensei さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

onchairによる依頼 2011/10/29 16:58:15 閲覧 1350回
残り時間: 終了

私は、"○○"との間に問題があった。
早急に"××"を、下に記入した住所に返送してほしい。
返送した新たなトラッキングナンバーを教えてほしい。
送料はこちらで負担します。
宜しくお願い致します。

I had a problem with "○○".
Please send "X X" back to the address below immediately.
Please tell me the new tracking number.
I will pay the postage.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。