[日本語から英語への翻訳依頼] 眉毛だけ、最後の3枚の添付写真のCamilleを参考にお願いします。 眉の形と長さが可愛いと思いました。髪の色より薄い茶色でお願いします。目立ちすぎない程...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん huihuimelon さん oooooohy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/05/10 19:17:28 閲覧 1249回
残り時間: 終了

眉毛だけ、最後の3枚の添付写真のCamilleを参考にお願いします。
眉の形と長さが可愛いと思いました。髪の色より薄い茶色でお願いします。目立ちすぎない程度の眉を希望します。
CamilleとKatieを同じ箱で送ってください。Katieのオーダー内容も必ず送ります。いつも感謝しています。

Just the eyebrows. Please refer to Camille, the last 3 of the attached pictures. I thought the.shape and length of her brows were.cute.
Please make it a lighter brown than her hair color.
I want brows that don't stand out too much.
Please send Camille and Katie in the same box. I will make it a point to send the details of Katie's order as well. I am always grateful to you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。