Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これは助かる!レンタカーの当日予約 なんと出発の1時間前まで予約可能!旅行先でうっかりレンタカー予約を忘れていた場合でも、インターネットから検索可能です...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん bestseller2016 さん yuantian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

a_shimojiによる依頼 2018/05/08 18:01:17 閲覧 3034回
残り時間: 終了

これは助かる!レンタカーの当日予約
なんと出発の1時間前まで予約可能!旅行先でうっかりレンタカー予約を忘れていた場合でも、インターネットから検索可能です。急な仕事の都合でレンタカーが必要、といったビジネスシーンにもおすすめ ♪
対象レンタカー会社
バジェットレンタカー(全エリア)・ニッポンレンタカー(北海道のみ)

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/08 18:06:48に投稿されました
Great! Book your rental car on the day!
You can book a rental car even as late as an hour before your flight departs! It is possible to book your rental car from our website on the internet even if you forgot to book one. Recommend also for your business trips when you need a rental car urgently.
Applies to:
Budget Rental Car (all area), Nippon Rental Car (Hokkaido only)
bestseller2016
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/08 18:11:07に投稿されました
This will save you!car rental reservations whithin the day.
You can make reservations an hour before your departure!You can search the Internet even if you forgot to reserve a rental car while traveling.Recommended for business when you need a rental car for all of sudden.
car rental company
Budget rental cars (all areas) ,Nippon rental cars (only in Hokkaido)
yuantian
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/08 18:20:21に投稿されました
That's helpful! Reservation of rent-a-car that day
Surprisingly, you can book 1 hour ago before your depature! If you forgot reservation of rent-a-car carelessly while traveling , you can serch on the Internet. We recommend business such as you need a rent-a-car because of schedule changed♪
The object of company of rent-a-car
Budget rent-a-car(All area) , Nippon rent-a-car (Only Hokkaido)

クライアント

備考

分かりやすい表現でお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。