Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品は入荷しましたでしょうか。 もし,すでに商品の発送が完了しておりましたら,追跡番号を教えてください。 まだ入荷していないのであれば,入荷状況...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん tearz さん ayumi-k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ryu_yによる依頼 2018/05/07 16:11:56 閲覧 4682回
残り時間: 終了

注文した商品は入荷しましたでしょうか。
もし,すでに商品の発送が完了しておりましたら,追跡番号を教えてください。

まだ入荷していないのであれば,入荷状況を教えてください。

Have you gotten the stock of the item that I ordered?
If so and the item has already been shipped, please let me know the tracking number.
If you haven’t gotten the stock yet, please let me know when you can do so.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。