Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 外国の方にそう言われると新しい発見をした感じがします。日本人なのでなかなかそういう観点で捉えられなかったです。素晴らしい!

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

bento_ssによる依頼 2018/05/06 19:06:13 閲覧 1234回
残り時間: 終了

外国の方にそう言われると新しい発見をした感じがします。日本人なのでなかなかそういう観点で捉えられなかったです。素晴らしい!

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/06 19:08:02に投稿されました
When heard from a foreigner, I feel I have made a new discovery. As I am Japanese, I could not take it from that point of view. Wonderful!
bento_ssさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/05/06 19:08:11に投稿されました
I feel just like that I have discovered something new since I was told so by a foreign people like you. As I am a Japanese, I have never had such a point of view before.
bento_ssさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
ka28310- 6年以上前
最後に
"It' so wonderful!"
を追加してくださいませ。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。