Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方への靴の発送ですが、11月1日(来週火曜日)に可能との通知をつい先程受けとりました。この日に発送を進めてもよろしいですか?ご連絡お待ちしております。

翻訳依頼文
We actually just received a notification that your shoes can be shipped to you on Tuesday, November 1st (this upcoming Tuesday). Would you like for us to ship them on that date?
Please let us know how to proceed
yakuok さんによる翻訳
貴方への靴の発送ですが、11月1日(来週火曜日)に可能との通知をつい先程受けとりました。この日に発送を進めてもよろしいですか?ご連絡お待ちしております。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
472.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する