Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者様 早速のご対応ありがとうございます。 ”ブランド名”閲覧できるようになりました。 素敵な商品ばかりですね また、プログラムについてですが 是...
翻訳依頼文
ご担当者様
早速のご対応ありがとうございます。
”ブランド名”閲覧できるようになりました。
素敵な商品ばかりですね
また、プログラムについてですが
是非参加せさて頂ければと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
早速のご対応ありがとうございます。
”ブランド名”閲覧できるようになりました。
素敵な商品ばかりですね
また、プログラムについてですが
是非参加せさて頂ければと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
tomori
さんによる翻訳
Dear Sir or Madam
Thank you for the quick response.
I am now able to view 'Brand Name' items.
They are all wonderful items.
Also, I desire to participate in the program.
I'm looking forward doing business with you.
Thank you for the quick response.
I am now able to view 'Brand Name' items.
They are all wonderful items.
Also, I desire to participate in the program.
I'm looking forward doing business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
tomori
Standard
日常的に海外企業との商談の際に通訳業務、翻訳業務を行っております。
また海外での在住経験が8年あるため、日本語・英語ともにネイティブに近いスキルを持って...
また海外での在住経験が8年あるため、日本語・英語ともにネイティブに近いスキルを持って...