[日本語から英語への翻訳依頼] クリスピーポークベリー 豚の皮付きバラ肉にフォークで穴をあける 皮付きじゃない部分にchinese roast chicken seasoning mix...

この日本語から英語への翻訳依頼は manhattan_tencho さん m_a_i_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

kohei-sによる依頼 2018/04/22 01:03:38 閲覧 2954回
残り時間: 終了

クリスピーポークベリー
豚の皮付きバラ肉にフォークで穴をあける
皮付きじゃない部分にchinese roast chicken seasoning mixをつけて
高温のオーブンで1時間焼く
質問!
3等分にカットすると言ってましたが、
焼く前にカットしますか?カットしてから焼きますか?

OXテールサイミンは前にレシピもらったので大丈夫です!
ハンバーグパティもレシピは大丈夫です!

カルアポーク
材料
豚モモ肉

バナナの葉
オーブンで4時間火にかける
質問!
これは水は入れますか?

Crispy pork belly

Make holes in the unhusked boned rib of pork
Apply the Chinese roast chicken seasoning mix to the part that has no skin
Grill in a hot oven for an hour

Question!
You said it needs to be cut, but should I cut before or after grilling?

I have a recipe of OX tail saimin, so that's okay. Hamburg putty is also okay.

Kalua pork
Ingredients
Pork thigh meat
Salt
Leaf of banana

Heat it in an oven for 4 hours
Question!
Should I put water?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。