Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Aからシステムエラーが解決されたと連絡がありました。 大変お待たせしました。 今からebayに出品し、IDと商品タイトルをあなたにご連絡します。 出品ペー...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん chibbi さん manhattan_tencho さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

georla_goによる依頼 2018/04/19 00:18:02 閲覧 1863回
残り時間: 終了

Aからシステムエラーが解決されたと連絡がありました。
大変お待たせしました。
今からebayに出品し、IDと商品タイトルをあなたにご連絡します。
出品ページの商品内容だけが今回お支払いいただく金額に含まれる「全て」です。
それ以上でもそれ以下でもありません。
出品ページの内容にご納得頂ければ、そのまま落札して下さい。
落札から5日以内(別倉庫にある商品が届き次第早急に)に発送します。
それではご検討の程、よろしくお願いします。

A contacted me that the system error had been solved.
Thank you very much for waiting for a long time.
I will list it on eBay now and will let you know the ID and the product title.
The content of the item on the auction page is the final amount you need to pay.
It won't be more or less.
Once you agree with the content on the auction page, you are welcome to bid on it.
I will ship it within 5 days after the successful bid( as soon as I receive the item from the other warehouse).
I'd appreciate it if you could consider it.

クライアント

備考

ラフ過ぎず堅苦しくない普通の英語でお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。