Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] アドバイスありがとうございます。 バックオーダーAAAもBBBも、両方とも注文継続お願いいたします。 入荷または出荷しましたら教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tearz さん hitomikan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

jajackによる依頼 2018/04/16 20:23:19 閲覧 1314回
残り時間: 終了

アドバイスありがとうございます。
バックオーダーAAAもBBBも、両方とも注文継続お願いいたします。
入荷または出荷しましたら教えてください。

Thanks for your advice.
I’d like to order both AAA and BBB back orders as before.
Please let me know when you get hold of the item or dispatch it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。