Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 280006 【TH IRON COFFEE TABLE】 脚底に丸いパーツが溶接されていた。 3/31までに全て外す。 外した跡も綺麗に塗装し、ぐらつき...

翻訳依頼文
280006 【TH IRON COFFEE TABLE】
脚底に丸いパーツが溶接されていた。
3/31までに全て外す。
外した跡も綺麗に塗装し、ぐらつきが起こらないように直してください。
必ず、仕様書に記載の無い事は勝手に行わないようお伝えください。

280009 【RECYCLE WOOD STOOL】
高さが48cmでした。(新仕様で45cmにてオーダー分)
今回は48cmのままで構いません。次回以降は必ずこちら側の指示に合わせて頂けると助かります。
n475u さんによる翻訳
280006 [TH IRON COFFEE TABLE]
Round-shaped parts are attached on the bottom of the legs.
Please remove all of them by March 31.
Please paint the parts where you removed them naturally, and fix the legs to make the table steady.
Please tell the manufacturer not to ignore the specification and change the product.

280009 [RECYCLE WOOD STOOL]
The height was 48 centimeters. (We ordered according to the new specification: 45 centimeters)
We are fine with 48 centimeters this time. Please comply with our instructions from the next time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
26分
フリーランサー
n475u n475u
Starter 相談する