Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあなたが確かに日本に拠点を置いていると思っています。私たちが拡大したいと考えている市場なので、もしアレッツォに来てくれるビジネスパートナーがいるのであ...
翻訳依頼文
I'm believe that you are base in Japan, a market that we would like to expand therefore if you have a business partner willing to come to Arezzo I think that it will be great to fix a meeting.
May be you can put us in touch in order to fix an appointment,
May be you can put us in touch in order to fix an appointment,
chiey29
さんによる翻訳
私はあなたが確かに日本に拠点を置いていると思っています。私たちが拡大したいと考えている市場なので、もしアレッツォに来てくれるビジネスパートナーがいるのであれば、会議を計画することは素晴らしいと思います。
おそらく、予定を決めるために私たちに連絡をとれるでしょうでしょうが、
おそらく、予定を決めるために私たちに連絡をとれるでしょうでしょうが、
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 254文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 571.5円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
chiey29
Starter