Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご返信ありがとうございます。 インフィニティのスカイプ検品の日程かしこまりました。 3/28の2:30P.M【インド時間】にて実施...
翻訳依頼文
お世話になります。
ご返信ありがとうございます。
インフィニティのスカイプ検品の日程かしこまりました。
3/28の2:30P.M【インド時間】にて実施お願い致します。
またsonuに関しても引き続き確認お願い致します。
因みに生産は確実に完了しているのでしょうか??
ご返信ありがとうございます。
インフィニティのスカイプ検品の日程かしこまりました。
3/28の2:30P.M【インド時間】にて実施お願い致します。
またsonuに関しても引き続き確認お願い致します。
因みに生産は確実に完了しているのでしょうか??
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you very much for your support as always.
Thank you for your reply.
I understood the schedule of checking items by Skype for Infiniti.
I would like you to execute that on March 28th 2:30 pm in "Indian Standard Time".
I would like you to keep confirm about that of sonu, too.
By the way, has the production been absolutely completed?
Thank you for your reply.
I understood the schedule of checking items by Skype for Infiniti.
I would like you to execute that on March 28th 2:30 pm in "Indian Standard Time".
I would like you to keep confirm about that of sonu, too.
By the way, has the production been absolutely completed?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 128文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,152円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。