Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前あなたに質問を頂いた件でメールしています。 現在、荷物が届いていない原因を調査しているところです。 荷物はEMSで発送しているので、あなたの国へは...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん kohashi さん areum_01 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

keisukeokadaによる依頼 2018/03/21 11:05:38 閲覧 1847回
残り時間: 終了

以前あなたに質問を頂いた件でメールしています。

現在、荷物が届いていない原因を調査しているところです。

荷物はEMSで発送しているので、あなたの国へは5日もあれば到着しているはずです。

このような事はとても珍しく、私にも原因がわかりません。ご迷惑をおかけしました。

荷物が到着しても、おそらく賞味期限が切れていると思われます。

ですから、あなたに全額返金します。

あなたがもしよければ、下記の私のショップから再度注文をして頂けないでしょうか?

追跡番号付きでお届けします。

お待ちしております。

I am emailing you regarding questions you asked me previously.

I am now investigating the reasons why the package did not reach you.

It was sent via EMS so it should have reached to your country after 5 days.

This is a very rare case and I do not know the reason either. Sorry for any inconvenience caused.

Even if it reach you, it is likely that the expiration date will be expired.

I will, therefore, refund to you the total amount.

If you prefer, please order again via my shop as below.

I will send you with a tracking number.

I look forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。