Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは メールありがとう。返事が遅くなりすいません。現在日本での独占について他のお店と話をしています。なので日本での共同営業は先に見送りしています。...

翻訳依頼文
Hi there!
Thank you for your email and sorry for the late reply!
We are at the moment discussing exclusivity in Japan with another shop so we would have to wait with further partnerships in Japan. let you know if this changes.
Have a nice spring and all the best to you!
chibbi さんによる翻訳
こんにちは
メールありがとう。返事が遅くなりすいません。現在日本での独占について他のお店と話をしています。なので日本での共同営業は先に見送りしています。もし変更があった場合お知らせします。春をどうぞ満喫してください。
頑張ってください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
267文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
601.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する