[日本語から英語への翻訳依頼] INDIA BUYINGの次回分オーダーとなります。 下記、注意事項となります。 ※270020のスツールにつきましては、H45センチへ変更をお願いいた...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tearz さん [削除済みユーザ] さん mannako さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

lifedesignによる依頼 2018/03/15 16:32:47 閲覧 1306回
残り時間: 終了

INDIA BUYINGの次回分オーダーとなります。
下記、注意事項となります。

※270020のスツールにつきましては、H45センチへ変更をお願いいたします。
 (前回納品までは、H49センチでした。)
 また、脚部分の素材をサンプルをいただいた、BLACK SKIN IRON へ変更お願いいたします。
 (1台サンプル制作をお願いいたします。)

※オーダーシートには載っておりませんが、
 270027 の天板を 20枚
 270024 の天板を 5枚 お願いします。

PIお待ちしております

It will be the next order of India Buying.
Important items are listed below.

※Regarding stool of 270020, would you change to H45 centimeters?
(The one by H49 centimeters had been delivered until last time.)
Please change material of the leg to black skin iron about which I received the sample.
(Please make a sample for 1.)

※It is not listed in order sheet, but I want to order the followings.
20 pieces of tabletop 270027
5 pieces of tabletop 270024

I am waiting for Pl.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。