Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・働きやすい職場だった? ・役職者と話しやすい環境だった? ・仕事量や勤務内容について不公平だと感じることはあった? ・会議で自由に発言できる雰囲気はあっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん tmervas さん fish2514 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

aronchanによる依頼 2018/03/13 15:07:22 閲覧 2752回
残り時間: 終了

・働きやすい職場だった?
・役職者と話しやすい環境だった?
・仕事量や勤務内容について不公平だと感じることはあった?
・会議で自由に発言できる雰囲気はあった?
・便利で効率的に仕事が出来るための十分な用具などは揃っていた?
・職場で困ったことはあった?
・それを改善する為にどうしたら良い?
・学校のルールや学校の判断、対応などで困ったことはあった?
・仕事量は適当?
・職場で「こんなことをしてみたい」ということは?
・ストレスを強く感じる環境や雰囲気はあった?
・その他、悩んだことを自由に書いて

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/13 15:33:00に投稿されました
- Was your workplace easy to work?
- Was the environment easy to make you to speak with your superiors?
- Was there a time that you felt unfair about the workload and contents of your work?
- Did the meeting have an atmosphere to make a free statement?
- Were there sufficient equipment to help you do your work with convenience and efficiency?
- Was there any challenge you faced at the workplace?
- What could you do better to improve the situation?
- Were there any rules, judgment, and response, etc. you found challenging at school?
-Was the workload appropriate?
- Is there anything you may wish to "challenge" at your workplace?
- Was there any environment or atmosphere where you felt very stressful?
- Feel free to describe if any
tmervas
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/13 15:47:30に投稿されました
・was working environment comfortable?
・were executives easy to talk?
・have you ever felt that work volume and schedule were unfair?
・did you feel free to make mention at meeting?
・useful equipment to work effectively was enough?
・did you have anything trouble at work?
・what do you think can be done to improve it?
・did you have any difficulties with school's rule, decision, support or so on?
・was work volume appropriate?
・do you have any idea that you would like to do at work?
・have you ever felt a lot of stress with the environment or atmosphere?
・and please write freely anything you concern
fish2514
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/03/13 16:10:52に投稿されました
・Was the workplace comfortable?
・Was it easy to talk with officers in your workplace?
・Have you felt anything unfair about workload or job content?
・Was there the atmosphere where you can speak freely in the meeting?
・Was there enough tools to work usefully and efficiently?
・Was there any trouble source in your workplace?
・What should we do to improve that?
・Was there any trouble source about rule, assessment or response of the school?
・Is your workload appropriate?
・Do you have “anything you want to do” in the workplace?
・Was there the atmosphere or environment where you felt tension strongly?
・Please write down anything you were troubled over other than above.

クライアント

備考

英語教師へのアンケートになります。③

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。