Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カスタマーサービス御中 2月26日に注文した商品が届いて開封したところ、 「ANAX Performance Vest - Black & Dutch ...

翻訳依頼文
カスタマーサービス御中

2月26日に注文した商品が届いて開封したところ、
「ANAX Performance Vest - Black & Dutch Orange size:S」を2点注文しましたが、
1点しか入っていませんでした。

今週中にもう一度、注文する予定ですので、
その際に、今回注文する商品と一緒に、不足していた上記1点を
同封していただくことは可能でしょうか?




shimauma さんによる翻訳
Attention: Customer Service

I received the item that I had ordered on February 26.
When I opened it, there was only 1pc of "ANAX Performance Vest - Black & Dutch Orange size:S", although I had ordered 2pcs.

I am going to place an order again this week.
Would it be possible to enclose the missing 1pc in the package together with the item I'm going to order?


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
4分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...