Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ショップにより条件は様々ですが、だいたい小売価格から20%OFFが多いです。 (ユーロ小売価格-20%-VAT 送料無料) 15%OFFで取引していただ...

翻訳依頼文
ショップにより条件は様々ですが、だいたい小売価格から20%OFFが多いです。
(ユーロ小売価格-20%-VAT 送料無料)

15%OFFで取引していただけるとのこと、ありがとうございます。

割引価格での購入はプロモコードなどを頂けるということでしょうか?

ご返信お待ちしています。

imako-san さんによる翻訳
The conditions are various depending on the shop, but in most cases they are 20% OFF from the retail price.
(Euro retail price - 20% - VAT, free shipping)

We thank you for your acceptance of trading at 15% OFF.

Can we consider that you will give us a promotional code etc. for purchasing at a discount price?

I am waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
22分
フリーランサー
imako-san imako-san
Starter
日本の商社から外資系企業の副社長秘書として15年勤務、その後自動車部品関係企業で20年以上勤務し、機械の取説および保全教育関係の日⇔英翻訳、および海外研修...