Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] すべてのものが同じモチーフで、四つあります。 全部買ってもらうと値段をもっと安くできますが、他のeBayに出品されてるものよりも、すでに割安になっていま...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は hitsuji2go さん fumie_wanderlust さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 15分 です。

soundlikeによる依頼 2018/02/24 18:57:25 閲覧 2201回
残り時間: 終了

Ja alle haben das selbe Motiv. Ich habe 4 Stück
Wenn sie alle nehmen kann ich mehr im Preis machen aber ich bin schon günstiger als das andere Angebot bei eBayKleinanzeigen.
Was ist ihre Preisvorstellung?

すべてのものが同じモチーフで、四つあります。
全部買ってもらうと値段をもっと安くできますが、他のeBayに出品されてるものよりも、すでに割安になっています。
あなたの希望の値段はどのくらいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。