Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大分日田焼きそば 博多とん平焼き 宮崎チキン南蛮 九州一口ぎょうざ 博多もつ鍋 熊本からし蓮根 大分中津の鶏唐揚げ 九州さつま汁 筍のミートソースパスタ ...

翻訳依頼文
大分日田焼きそば
博多とん平焼き
宮崎チキン南蛮
九州一口ぎょうざ
博多もつ鍋
熊本からし蓮根
大分中津の鶏唐揚げ
九州さつま汁
筍のミートソースパスタ
春野菜の柚子クリームピザ
しらすとバジルのピザ
門司港名物焼きカレー
煮込み玉葱のハンバーグ
筍と菜の花の桜エビオイル煮
根菜クラムチャウダーグラタン
桜あん茶碗蒸し
長崎皿うどん
鶏肉とブロッコリーのオイスター煮込み
大分鶏天
熊本サラダちくわ天
福岡がめ煮
鹿児島つけ揚げ
春野菜ちらし寿司
鹿児島鶏飯
博多とんこつラーメン
桜のロールケーキ
白いガトーショコラ
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Oita Hida Yakisoba
Hakata Tonpei Grill
Miyazaki Chicken Namban
Kyosyo one-mouthful Gyoza
Hakata Motsunabe
Kumamoto Lotus-root with mastard
Deep-fried chicken in Oita Nakatsu
Kyusyu Satsumajiru
Seasonal pasta with meat source
Spring vegetable and yuzu cream pizza
Pizza with Shirasu and basil
Moji port special grilled curry
Hamburger steak with stewed onion
Oil stewed Sakura shrimp with bamboo shoot and rape blossom
Root vegetable clam chowder gratin
Chawanmushi with Sakura custard
Nagasaki Sara Udon
Stewed oyster with chicken and broccoli
Oita fried chicken
Kumamoto salada Chikuwaten
Fukuoka stewed turtle
Kagoshima Tukeage
Chirashizushi with spring vegetables
Kagoshima chicken rice
Hakata Tonkotsu Ramen
Sakura roll cake
White gateau chocolat

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...